resources index
versión en español
falseta collections
Flamenco Guitar Transcriptions
Half compás in bulería por soleá
11 May 2015

This analysis is based on a corpus of around 200 recordings of bulería por soleá, nearly all made in the second or third decade of the 20th century. In the following samples, the guitarists insert the second half of the compás (beats 7-12) in the cambio, toward the end of the next-to-last line of verse. The compás is counted as follows:

1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-7-8-9-10-11-12-1-2-3-(etcetera)

The recordings, which include several important singers, coincide in the accompaniment of Miguel Borrull father (born in 1866) and son (1899), Ramón Montoya (1879), Manolo de Badajoz (1899) and Paco Aguilera (1906). There are apparently no recordings of Niño Ricardo (1904) or Melchor de Marchena (1907) accompanying bulerías por soleá with the half compás, although they recorded the same cantes with some of the same singers as the aforementioned guitarists. This seems to reflect the tendencies of a Seville-based school in contrast with the Levante- and Madrid-based forms of Borrull and Montoya, respectively.


This use of the half compás seems to be an older way of adapting to the conclusion of some styles of bulería por soleá in which the lines of verse are grouped in units of three, as indicated in the first sample of Manuel Torre. These styles are usually sung with three-line verse and an added line in the next-to-last position, resulting in the structure "A-A-B-X-C". This use of the half compás also seems to be present in Antonio Mairena's 1976 recording of the style of soleá Joaquín el de la Paula 1 (at the end of the second line of verse).

bulería larga

Manuel Torre with Borrull hijo
Cuando me echas a mí de menos
el día que me eches de menos
te tienes que volver loca
y salir a buscarme
como un caballo sin freno

cuando yo esté en tu casita
y tú a mí no me veas
y me echarás muy de menos


Manuel Torre with Borrull hijo
De terciopelo el vestido
de terciopelo el vestido
al niño de san Antonio
que tiene en los brazos
yo se lo tengo ofrecido


Pastora Pavón with Manolo de Badajoz (the half compás is heard in the repetition of the conclusion)
Qué pena es quererte tanto
qué pena es quererte tanto
y tenerte que olvidar
con lo que yo te camelo
y esto sí que son quebrantos
y tenerte que olvidar
con lo que yo a ti te camelo
y eso sí que son quebrantos

bulería corta

Cojo de Málaga with Borrull hijo
Y dices que no me querías
tú con una mano me echas
primita de mi alma
y con la otra me recogías


Manolo Caracol with Manolo de Badajoz
Por mi puerta pasó
uno que vendía canastas
y de mi niña se enamoró

María la Moreno 1

Cojo de Málaga with Borrull padre

Lo que tu querer me cuesta
lo que tu querer me cuesta
un año de enfermedad
prima mía de mi alma
otro de convalescencia
era un añito de enfermedad
serranita malina
otro de convalescencia


Cojo de Málaga with Montoya

Me desprecias y quieres a otro
me desprecias y quieres a otro
quieres verme por las calles
tirando pieras como
aquel que estaba loco


Manuel Vallejo with Borrull hijo
Como los judíos tú eres
y eres como los judíos
y aunque la ropa te quemen
puestecita en el cuerpo
no niegas de haber nacido


Manuel Vallejo with Borrull hijo
Valientemente serrana
valientemente serrana
cambiabas de parecer
y tú motivos no tienes
de la noche a la mañana


Manuel Vallejo with Borrull hijo
Tú ven acá mujer malina
ven acá mujer malina
que motivos no te he dado
ni a ti ni a tu madre
qué malamente me miras


Manuel Vallejo with Borrull hijo
Hablar quisiera con Dios
yo quisiera hablar con Dios
para que la causa me explique
serrana malina
de nuestra separación


Pastora Pavón with Manolo de Badajoz
Que te quería no lo niego
yo no niego que te he querido
pero me pesa en el alma
por tus acciones malas
el haberte conocido
pero en el alma me pesa
por tus condiciones malas
el haberte conocido


Manolo Caracol with Manolo de Badajoz
Que te he querido no lo niego
que te he querido yo no niego
pero en el alma me pesa
por tus actuaciones
el haberte conocido


Manolo Caracol with Paco Aguilera (with the added verse, the conclusion has four lines)
A mi corazón de pena
a mi corazón de pena
se le cayeron las alas
cuando del brazo del otro
primita de mi alma
tú me miraste a la cara


José Cepero with Borrull hijo
Yo te he querido y no lo niego
yo no negaba que te he querido
pero me pesa en el alma
serrana mala
el haberte conocido
a mí en el alma me pesa
prima mía de mi alma
el haberte conocido


Isabelita de Jerez with Manolo de Badajoz
Como los judíos tú eres
tú eres como los judíos
aunque te quemen la ropa
puesta en el cuerpo
no reniegas de lo que has sido
aunque la ropa te quemen
puesta en el cuerpo
no reniegas de lo que has sido


Isabelita de Jerez with Manolo de Badajoz
De tarlatana era el vestido
de tarlatana el vestido
y es para la Virgen de Lourdes
que está en el Calvario
que se lo tengo ofrecido
y es para la Virgen de Lourdes
que está en el Calvario
se lo tengo ofrecido

Sordo la Luz

Cojo de Málaga with Borrull hijo
Qué cosas tendrá el querer
qué cosas tendrá el querer
yo te he querío
sin darme cuenta prima
no te puedo aborrecer


Manuel Vallejo with Montoya
La culpa no la he tenido yo
la culpa no tengo yo
es tu madre la culpable
que sin motivo ninguno
y a la calle me echó


resources index
falseta collections