resources index
versión en español
falseta collections
Flamenco Guitar Transcriptions
Echoes of the soleá Joaquín el de la Paula 3
29 December 2013

The following cantes por soleá and por bulería seem to be related. The common thread is the melody in the first sung line, as heard in the closing style of soleá Joaquín el de la Paula 3.

Associated cantes: por soleá

There are apparently no recordings of Juan Talega singing the closing soleá of his uncle Joaquín. However, two cantes that he recorded are similar: Agustín Talega 2, which simplifies the closing style by foregoing the repetition of the first line of verse, and another cante which is the subject of this study and of which at least 13 examples were recorded in the early-to-mid 1960s in Morón de la Frontera. Both Talega's cante and his uncle's closing style start with the major third, the fourth and the fifth degrees (G sharp, A and B por arriba) in a melody that implies the chords I7 and IV minor (E7 and A minor por arriba).

Juan Talega in 196? with Diego de El Gastor.
(Ni) que a la puerta te asomes
que ni a la puerta te asomes
ni tomes tú el agua bendita
(don)de la tomaban los hombres

The upturn to the sixth degree in the third sung line is peculiar. In spirit, it is similar to the end of el Machango and similar cantes, such as Joselero's versions of Francisco Amaya. The soleá attributed to Santamaría as recorded in 1947 by Pepe el de la Matrona seems to be the only style with a similar upturn to the sixth degree.

Although the first lines of some soleás sound similar to the closing style of Joaquín, they are actually based on the fourth, fifth and sixth degrees, which imply the IV minor chord from the start (por arriba without capo, the fourth and sixth degrees would be the notes A and C, which are two of the three A minor chord tones). Some of these similar-sounding styles are Joaquín el de la Paula 2, Juan Talega, Juaniquí 3, Manuel Cagancho 1, Noriega and Joselero.

Four more versions of Talega's cante:

Juan Talega in 196? with Diego del Gastor.
Me echaras de menos
cuando tú me eches de menos
bocado pan que te comas
te va a servir de veneno

Juan Talega in 196? with Diego de El Gastor.
No lo ha hecho nadie
eso no lo ha hecho nadie
yo lo he hecho por mis niños
que están pendientes del aire

Juan Talega in 196? with Diego del Gastor.
(He) pedido a Jesús mío
yo le he pedido a Jesús mío
por lo que pasó en el huerto
te borrara de mi sentido

Juan Talega in 196? with Diego del Gastor.
(He) pedido a Jesús mío
yo le he pedido a Jesús mío
por lo que pasó en el huerto
te borrara de mi sentido

In this cante, Talega adapts the melody of the first line of verse to the style La Roezna 2.

Juan Talega in 196? with Diego de El Gastor.
(Voy a) perder la razón
y cuando hablo contigo
me engañaba mi corazón
y cuando hablo contigo
me (eng)aña mi corazón

The earliest recordings of the closing soleá of Joaquín were made in 1928, the same year that Pepe Marchena recorded a cante that is very similar to the soleá of Joaquín but features a different Alcalá melody involving a lower register in the conclusion (heard in the style la Roezna 2, among others). The first sung lines use the same three notes found in the cante of Juan Talega.

Pepe Marchena in 1928 with Ricardo (eighth fret por arriba). Appears as number 5311 in the collection of verse "Cantos populares españoles" by Rodríguez Marín: "Todo el mundo está empeñado / en dar tormento a mi cuerpo / no sé qué motivo ha dado / porque yo no se lo encuentro."
A mi cuerpo se lo achacan y se lo
mi cuerpo se lo achacan se lo
achacan a mi cuerpo
dicen que tiene delito
pero yo no se lo encuentro
el querer de esta serrana
se lo achacan a mi cuerpo

Antonio Mairena in 1962 with Melchor (seventh fret por arriba). This soleá of Antonio Mairena may be his recreation of the cante recorded by Juan Talega. In the first sung lines, we hear the same three notes sung in a different way, and the conclusion also reaches the sixth degree, although in this version, the second line of verse ("por lo que pasó") is the beginning of the style Enrique el Mellizo 1 with a variation in the words "en el huerto."
Le pido a Jesús mío se lo
-o pido a Jesús mío y por lo
-o que pasó en el huerto
te borraran de mi sentido
por lo que pasó en el huerto
te borraran de mi sentido

Antonio Mairena in 1975 with Melchor de Marchena (sixth fret por arriba). This version, recorded 13 years later for the television program of Fernando Quiñones, is much more similar to the cante recorded by Talega in all the lines of verse.
Lo pido de favor te lo
-o pido de favor te qui-
-ites de mi presencia
que vas a ser mi perdición
de mi presencia te quites
que vas a ser mi perdición

Canalejas de Puerto Real recorded in 1933 a soleá whose first sung lines sound very similar to the cante of Juan Talega, although from the third sung line onward it is much closer in nature to the soleá of Joaquín. As in the studio recording of Antonio Mairena, the conclusion contains elements of Cádiz styles, particularly in the last sung lines, where we can hear the melodic arc of the conclusion of the style Enrique el Mellizo 2.

Canalejas in 1933 with Pepe Hurtado (second fret por medio).
Espero que el alba venga yo espero
espero que el alba venga
y yo espero que el alba venga
y a ver si viniendo el alba
(ten)go bien a mi compañera
a ver si viniendo el alba
tengo bien a mi compañera

The soleá Joaquín el de la Paula 3

The earliest recordings of this style were made in 1928 by Manuel Escacena and José Cepero. The versión of Escacena reaches in the third sung line the tonic and the second degree.

Manuel Escacena in 1928 with Borrull hijo (sixth fret por arriba).
Dejo el monte y la leña yo de-
dejo el monte y la leña yo de-
-ejo el monte y la leña
que me trae Periquene
la flor de las extremeñas
que Periquene me trae
la flor de las extremeñas

Cepero reaches the seventh degree in the first sung line and the tonic in the second sung line.

José Cepero in 1928 with Ricardo (second fret por arriba).
Lo que me ha pasado contigo lo que
me ha pasado contigo
y al mundo le voy a dar cuenta
con el martirio que he tenido

Pepe Marchena recorded the closing soleá of Joaquín twice in 1929. It is interesting to compare these versions to his 1928 recording seen above.

Pepe Marchena in 1929 with Ramón Montoya (seventh fret por arriba).
A mi cuerpo se lo achacan y se lo
mi cuerpo se lo achacan se lo
achacan a mi cuerpo
dicen que tiene delito
pero yo no se lo encuentro
el querer de esta serrana
se lo achacan a mi cuerpo

Pepe Marchena in 1929 with Ramón Montoya (seventh fret por arriba).
(En) terreno que me hallo y en te-
terreno que me hallo y en te-
-erreno que me hallo
yo estoy al pie de la torre
y no veo el campanario
y al pie de la torre estoy
y no veo el campanario

This version of Pepe Marchena features successively higher notes in the repetion of the first line of verse. In the second sung line, he reaches the seventh degree and in the third sung line he pushes up to the tonic. It might be said that this is the classic way to sing this soleá of Joaquín, at least in the first sung lines.

Pepe Marchena in 1944 with Paquito Simón (third fret por arriba).
Se sacude y luego
-o canta se sa-
-acude y luego
-o canta y
el que duerme en cama ajena
de madrugada lo alevantan
de madrugada alevanta
el gallo en el gallinero
ay se sacude y luego canta

Manolito de María sang the first sung line in the style attributed to his cousin Juan Talega. From the second sung line onward, we can hear the seventh degree.

Manolito de María in 1962 with Fernández el Negro (third fret por arriba).
(Por) dinero no lo-
-o hagas por di-
-inero no lo-
-o hagas lléva-
-ame a las herrerías
y echarme un hierro en la cara

Fernanda de Utrera in 1959 with Paco Aguilera (fourth fret por medio). The first line is sung with the same notes heard in the next-to-last sung line of her extraordinary version of the style Paquirri 3. Manuel Soto "Sordera" recorded a similar version with Félix de Utrera.
Loca me salí y como-
-o loca me salí
nadie razón me daba
yo me quisiera mo(rir)

Associated cantes: por bulería

The closing soleá of Joaquín (or perhaps the concentrated style 2 of his brother Agustín Talega) also seems to be present in several cantes por bulería. Although these cantes end in several different ways, the first line is always repeated and uses the same three notes that we have heard por soleá. Similarly, the cante can end with high notes or low notes, as we have seen in the soleás of Pepe Marchena. When the high notes are sung in these bulerías, the third sung line is linked with a high note that reaches the sixth or seventh degree.

El Niño del Museo reaches the seventh degree at the end of the second sung line.

Niño del Museo in 1932 with Manolo de Badajoz (fourth fret por medio).
Yo mismo no lo comprendo yo mis-
-mo no lo comprendo
como se pierde el sentido
cuando un hombre está queriendo

The following three bulerías of Canalejas are from the same recording. In the first two, he reaches the sixth degree at the end of the second sung line.

Canalejas in 1934 with Manolo de Badajoz (third fret por medio). Verse 5447 Rodríguez Marín: "¡Mira si tengo talento, / Qu'en una resbalaera / Puse un molino de biento!".
Mira si tengo talento mira
si tengo talento
que de las patitas de la araña ay
hago un molino de viento
que de las patas de la araña
hago un molino de viento

Canalejas (same recording).
Así suceden las cosas y así
suceden las cosas
tú dices que no me quieres
y el verme te vuelve loca
válgame Dios compañera
y el verme te vuelve loca

This version reaches the seventh degree in the middle of the second sung line.

Canalejas (same recording).
(Si es)tá muerta que la velen
si está muerta que la velen
que yo recomiendo su alma
y a la Virgen de las Nieves
que le encomiendo su alma
y a la Virgen de las Nieves

Pastora Pavón, La Niña de los Peines, also sang this cante. In her first recording, made in 1933, she reaches the seventh degree at the end of the second sung line. She sings the repetition of the last lines of verse with a different melody that may be related to Alcalá.

Pastora in 1933 with Antonio Moreno (fourth fret por medio).
(De)ja que llegue el domingo deja
-a que llegue el domingo
que se recojan las cabras
que no tienen domicilio
que se recojan las cabras
que no tienen domicilio

In 1947, Pastora reaches only the sixth degree at the end of the second sung line.

Pastora in 1947 with Melchor (sixth fret por medio).
De que no me querías dices
-es que no me querías
que cuando tú me tienes delante
que el sentido a ti te varía
cuando tú me tienes delante
y el sentido a ti te varía

Pastora (same recording).
(Me ha en-)señaíto la experiencia me ha ense-
-eñado la experiencia
a sufrir los desengaños
y a llevarlos con paciencia
y a sufrir los desengañitos
y a llevarlos yo con paciencia

In this recording from 1959, la Perla de Cádiz reaches the seventh degree at the end of the second sung line.

La Perla in 1959 with Paco Aguilera and Juan Morao (sixth fret por medio).
(Ni el) sol (que) lleva su carrera y el Sol
-ol (que) lleva su carrera
ni el Pontífice Romano
me quitan de que yo te quiera

In two different tracks from the same recording, la Perla sings both ways of handling this bulería.

La Perla in 1972 with Morao (sixth fret por medio).
Jesús crucificado por Je-
Jesús crucificado
que no me des tú que más tormentos
que ya bastante me has dado

In this amazing version, La Perla reaches the seventh degree at the end of the second sung line.

La Perla in 1972 with Morao (seventh fret por medio).
(Ni) mesita ni escribano ni el me-
-esita ni escribano ay
que yo no puedo primo mío enumerar
que de lo que de que te gi-a-gitano
que de lo que te he querido yo a ti gitano

In this peculiar version of Manuel Vallejo the cante ends in a lower register. The bulería is sung using four-line verse.

Manuel Vallejo in 1932 with Niño Pérez? (sixth fret por medio). Verse 5350 Rodríguez Marín: "Yo digo que no hay locura; / Porque si locura hubiera, / Amarrao á una coluna / Mi cuerpesito estubiera." According to the author, also like this: "Yo digo que no hay locura; / Porque si nó, yo estubiera / Amarrao á una coluna, / Jasta que me consumiera."
Porque si no yo estuviera porque
-que si no yo estuviera
porque si no yo estuviera
y amarrado a una columna
hasta que Dios dispusiera
en el querer no hay locura
porque si no yo estuviera

Manuel Vallejo also recorded the soleá of Joaquín por bulería. The disk contains four cantes, the last of which ends in a lower register.

Manuel Vallejo in 1934 with Ricardo (fourth fret por medio).
De tu querer apa-
-artarme de tu
-u querer apartarme
como escribir en el agua
de una piedra sacar sangre

Manuel Vallejo (same recording). Verse 4842 Rodríguez Marín: "Sentío bienen bendiendo / tu madre que te lo compre / que te jase tanta farta / como á una puerta los gonses."
A tu madre que
-e compre dile
-e a tu madre
que compre que le hace tanta falta
como a la puerta los goznes
vergüenza vienen vendiendo
dile a tu madre que compre

Manuel Vallejo (same recording).
Todito el veci-
-indario de to-
-odito el vecindario
no hay quien me dé una escopeta
para yo matar a mi contrario

In this last cante, after the first sung lines, the melody ends in a lower register.

Manuel Vallejo (same recording).
(An)da vete por a-
-ahí anda
-a vete por ahí
que no te quiero para nada
desde que te conocí
que no te quiero para nada
desde que te conocí

resources index
falseta collections